Citlali hatte die letzten beiden Wochen Besuch von ihrer Oma und einer Cousine. Wir hatten uns natürlich auf den Besuch gefreut (vielen Dank an alle, die uns Grüsse oder gar Geschenke mitgeschickt hatten) aber ein Aspekt machte ihn für mich besonders interessant: die Oma spricht nur wenig und die Cousine gar kein Spanisch. Normalerweise laufen unsere Gespräche ja ziemlich seltsam ab, ich spreche Citlali auf Deutsch an und sie antwortet prinzipiell auf Spanisch. Oft genug passiert es mir sogar, dass ich dann im Laufe der Konversation auch auf Spanisch wechsle. Das sollte mit dem Besuch ja nicht passieren.
Am ersten Tag passierte dann etwas, womit ich nicht gerechnet hatte. Citlali merkte, dass sie mit Spanisch nicht weit kommt und stellte das Sprechen vorrübergehend ganz ein, selbst mit uns kommunizierte sie mehrmals mittels einfachem auf-etwas-zeigen, in der Hoffnung, wir würden erraten, was sie will.
Danach fing sie allerdings an, Deutsch zu sprechen. Sehr zaghaft zwar und anfangs nur mit einzelnen Wörtern wie Ja oder Nein, aber schon am dritten Tag kam sie immer mal wieder angerannt und fragte nach. Wie sagt man ... auf Deutsch. Ganze Sätze fragte sie. Und wiederholte sie anschliesend fehlerfrei. Und sie flocht schliesslich auch Wörter in ihre Sätze ein, die sie von mir kannte, die ich ihr aber nicht explizit vorübersetzt hatte.
Alles in allem werden wohl noch ein paar Besuche notwendig sein, bevor sie wirklich sicher Deutsch spricht, aber es wurde auch deutlich, dass sie den Wortschatz passiv beherrscht und ihn in einen Aktiven umsetzen kann, wenn es denn notwendig ist. Meine Bemühungen sind also nicht ganz so erfolgreich, wie ich mir das wünsche, aber auch nicht vergebens.
Sonntag, Juni 06, 2010
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
so eine zweite muttersprache ist goldth wert. bitte fördern. das berufsleben könnte es ihr eines tages danken.
AntwortenLöschen